วันจันทร์ที่ 23 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

Make an effort

Make an effort  ::  แปลว่าพยายาม และเป็นการพยายามที่ลำบากลำบนมากกว่า Try เฉยๆ เพราะ Make an effort มันประมาณ Try hard นะครับ คือมีอารมณ์บากบั่นสูงกว่า มุ่งมั่นทำโดยมานะ พยายามทุกวิถีทาง ลองแบบนี้ไม่ได้ก็ลองอีกแบบนึง จนกว่าจะได้ผล เป็นต้น

ถ้ามีคนมาพูดกับเราว่า  "You're not making any effort" ก็เท่ากับเขากำลังบอกเราว่า "You're not trying hard enough."  เป็นประโยคดูแคลนประโยคหนึ่งทีเดียว

เราทุกคนย่อมเคยผ่านการ  Make an effort  มาแล้วในชีวิต ลองนึกดูสิครับ ไม่ว่าจะเป็นการ  Make an effort to fit in (พยายามเข้ากลุ่ม เข้าพวกกับเพื่อนฝูง พยายามทำทุกวิถีทางเพื่อให้ทุกคนยอมรับและชื่นชม) หรือ Make an effort to look nice ซึ่งอาจจัดว่าเป็นซับเซ็ตของเมื่อกี๊อีกที นั่นคือ เมื่อเราดูดี สวย หล่อ ผอม ขาว เราก็คงจะเป็นที่ยอกรับของทุกคนละมั้ง

แต่ที่สุดแล้ว ความพยายามทั้งหลายไม่ว่าจะเป็นการพยายามอดข้าวอดน้ำ เพื่อลดไขมัน การเสแสร้างทำในสิ่งที่ไม่ใช่ตัวเราเองเลยสักนิด หรือแม้แต่ยอมลองเหล้าลองบุหรี่ ไปจนถึงลองยาเพราะคิดว่าจะทำให้เรา 'fit in' กับกลุ่มเพื่อนไหนั้น มันคุ้มค่าจริงหรือ?

Is it really worth the effort?

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น